まいにちニュース ニュースを読んでいいねして、毎日たのしくポイントゲット!
  • まいにちニュース
  • 「シュークリーム食べたい」と言ったらギョッとされた理由【知らないと恥ずかしい?】

「シュークリーム食べたい」と言ったらギョッとされた理由【知らないと恥ずかしい?】

マイナビウーマン

食べ物

1

日本でも昔から愛されているお菓子「シュークリーム」。お菓子の名前として海外から伝わってきた言葉のように思えますが、実はそうではありません。「シュークリーム」は英語圏の人に通じないこともあるのです。海外では、シュークリームを何という? 子どもと一緒に考えてみましょう。

英語圏で通じない?「シュークリーム」という言葉

25343326 m

ふんわり膨らんだシュー生地にクリームが入ったお菓子のことを「シュークリーム」と言います。シュークリームの専門店もできるほど人気のお菓子ですが、実は英語圏では伝わらないこともあるようです。

なぜなら、シュークリームは英語圏生まれではなく、日本で生まれた和製英語。海外では通じない言葉なのです。

「シュークリーム」を英語でいうと?

3294020 s

シュークリームを英語で言うと、「Cream puff」。
この「puff」は、ふわっと膨らんだものという意味を持ちます。

一方、和製英語のシュークリームは、フランス語のchou à la crème(シュー・ア・ラ・クレーム)と、英語のcreamを合わせた言葉です。
「puff」は日本ではお化粧用具の名前でも使われます。パフという響きは、ふわっとしたものを連想されるので覚えやすいのではないでしょうか。

「シュークリーム」のシューって?

23479932 s

シュークリームはフランス語シュー・ア・ラ・クレームのシューと英語のクリームが合わさりできた言葉。

フランス語では「シュー」とは「キャベツ」のことを指します。シュークリームはそのキャベツと形が似ていることから名づけられています。
シュークリームを世に広めたパティシエ、アントナン・カレームは他にもエクレアやミルフィーユなども考案しました。

「シュークリームを食べる」はおかしい?

202320 s

シュークリームを英語で書くと「shoe cream」とシューは「shoe」靴という音の響きになります。
そのため、ネイティブスピーカーが聞くと「靴のクリーム」を食べるという誤解を招く可能性もあります。
シューはあくまでもフランス語だということを覚えておくと間違わないかもしれませんね。

まとめ

洋菓子の中でも日常でよく見かける「シュークリーム」という言葉。海外では伝わらない、和製英語だったとは意外でしたよね。
シュークリームのようにお菓子の名前には、そのお菓子が生まれた国の名前がそのまま使われたり一部残っていたりします。
これを期に、お子さんと一緒にお菓子の名前の由来を調べてみてはいかがでしょうか。

関連記事

※関連記事はポイント加算対象外です。

実はこの瞬間、お小遣いが稼げていました。

ニュースを読んでるだけで、お小遣いが貯まってたとしたら?そんなうまい話があるわけないと思いますか?実は本当なんです。

ECナビでは好きなニュースを読んでポイントを貯めることができるのです。

ポイントの貯め方はニュースを読む以外にも、アンケート回答や日々のネットショッピングなどいろいろ。

座談会に参加して6,000円!?

気になってたクレジットカードを発行して10,000円!?

いつものネットショッピングのポイントが実質倍に!?

※貯まる金額は一例です。

貯まったポイントは現金やAmazonギフトカードなどに交換できます。

運営実績も20年以上!900万人以上の方がポイントを貯めています。毎日好きなニュースを読んでお小遣いを貯めてみませんか?

無料会員登録はこちら

まいにちニュースの使い方

  1. 1.興味のある記事を選ぶ。
  2. 2.記事を読む。
  3. 3.いまの気分を表そう。
  4. 4.ポイントゲット

「まいにちニュース」について

ルール説明
  • ニュース記事を読み、4つの気持ちの中からいずれかを選ぶと最大で3ポイントがもらえます。
  • 2記事目、4記事目、5記事目に即時でポイントがもらえます。
  • パソコン版とスマホ版それぞれで1日3ポイント、あわせて6ポイントがもらえます。
  • ポイントをもらうのに有効なクリックは、各記事につき1回までです。
  • 毎日午前3時に日付が更新されるため、午前3時前の閲覧は前日分として扱われます。
注意事項
  • 各記事ページにある「関連記事」はポイント加算対象外です。
  • ニュース記事の更新は随時行われます。